Aquarela do Brasil
(Watercolor of Brasil)

Ary Barroso / João Gilberto
(translated by Arto Lindsay)

[ Bossa Nova Home ] [ Guitar Tablature ]

Brasil meu Brasil Brasileiro       Brazil, My Brazilian Brazil
Meu mulato inzoneiro       My trouble making mulatto
Vou cantar-te nos meus versos       I'm going to sing of you in my verses
O Brasil samba que dá       Brazil your samba
Bamboleio que faz gingar       Puts some bounce in my strut
O Brasil do meu amor       Brazil of my love
Terra do Nosso Senhor       Land of our Lord
 
Abre a cortina do passado       Open the curtain of the past
Tira a Mãe Preta do Cerrado       Take the Black Mother out of the savannah
Bota o rei Congo no congado       Put the Congo King in the congado
Canta de novo o trovador       The ryhmer sings once more
A melancolia luz a lua       The melancholy light of the moon
Toda canção do meu amor       All the songs of my love
Quero ver essa dona caminhando       I want to see this woman walking
Pelo salões arrastando       Through the ballrooms, trailing
O seu vestido rendado       Her dress of homemade lace
 
Esse conqueiro que dá côco       This coconut tree that bears coconuts
É onde amarro a minha rêde       Is where I tie my hammock
Nas noites claras de luar       On clear moonlit nights
E essas fontes murmurantes       And these whispering springs
Onde eu mato a minha sêde       Where I kill my thirst
Onde a lua vem brincar       Where the moon comes to play
Ô êsse Brasil lindo e trigueiro       Oh this Brazil, beautiful and bountiful
Ê o meu Brasil Brasileiro       Is my Brazilian Brazil
Terra de samba e pandeiro       Land of the samba and the pandeiro
 
Brasil       Brazil
Terra boa e gostosa da morena sestrosa       Good and lush home of the dark girl
E de olhar indiferente       With the indifferent eyes
O Brasil samba que dá       Brazil, samba that
Para o mundo se admirar       the world admires
O Brasil do meu amor       Brazil of my love
Terra do Nosso Senhor       Land of Our Lord


[ Bossa Nova Home ] [ Guitar Tablature ]

Last updated: January 4, 1998
Please contact me if you have any corrections.