Era uma vez um lobo mau |
|
Once there was a bad wolf |
que resolveu jantar alguém |
|
who decided to have someone for dinner |
|
Estava sem vintém |
|
He was penniless |
mas arriscou |
|
but took a chance |
e o lobo estrepou: |
|
and the wolf got in trouble: |
Chapeuzinho de maiô |
|
Little Red Riding Hood in a bikini |
|
Ouviu buzinha |
|
She heard his horn |
e não parou |
|
and didn't stop |
Lobo Mau insiste |
|
The Bad Wolf insisted |
faz cara de triste |
|
and gave a sad face |
|
Chapeuzinho ouviu, |
|
Little Red Riding Hood heard |
os conselhos de vovó |
|
the advice of her grandmother |
dizer que ``não'' pra lobo, |
|
to say ``no'' to a wolf, |
que com lobo não sai só |
|
to not go out with a wolf alone |
|
Lobo canta, pede, |
|
The wolf sang, pleaded, |
promete tudo até amor |
|
promised everything for love |
e diz que fraco de lobo |
|
and said that the weakness of the wolf |
é ver um Chapeuainho |
|
is seeing a Little Red Riding Hood |
de maiô |
|
in a bikini |
|
Mas Chapeuzinho percebeu |
|
And Little Red Riding Hood perceived |
que o Lobo Mau se derreteu |
|
that the Bad Wolf melted. |
Pra ver vocês que lobo |
|
You ought to see the wolf |
também faz papel de bobo |
|
also play the silly role |
Só posso lhes dizer, |
|
If only I could tell you |
|
Chapeuzinho agora traz |
|
Little Red Riding Hood now brings |
Um lobo na coleira, |
|
a wolf on a leash |
que não janta nunca mais |
|
and he doesn't eat dinner anymore. |