O pato |
|
The duck |
vinha cantando alegremente, quen, quen |
|
came singing happily, quack quack |
Quando um marreco sorridente pediu |
|
When a wild duck smilingly asked |
para entrar tambem no samba |
|
to also join in the samba |
no samba, no samba |
|
the samba, the samba |
|
O ganso |
|
The goose |
gostou da dupla e fez tambem quen, quen |
|
liked the duo and joined in also, quack, quack |
Olhou pro cisne |
|
He looked likewise at the swan |
e disse assim "vem, vem" |
|
and said "come, come" |
|
Que o quarteto ficará bem, |
|
What a good quartet they will make |
muito bom, muito bem |
|
very good, really great |
Na beira da lagoa foram ensaiar |
|
At the edge of the pond they gathered to reherse |
pra começar o tico-tico no fubá |
|
to begin the "tico-tico" of the fubá |
|
A voz do pato era mesmo um desacato |
|
The duck's voice was really too much to bear |
Jogo de cena com o ganso era mato |
|
Competition with the goose was wild |
mas eu gostei do final |
|
but I liked the end |
quando caíram n'água |
|
when they fell in the water |
ensaiando o vocal |
|
rehersing the vocals |
|
quen, quen, quen, quen |
|
quack, quack, quack, quack |
quen, quen, quen, quen |
|
quack, quack, quack, quack |
quen, quen, quen, quen |
|
quack, quack, quack, quack |